〜解説〜

7月31日出題分
2人の方に解答をいただきました。どうもありがとうございました。
今回のポイントとなる、イディオムを、色分けして呈示致します。
身体の一部を指す単語を使ったイディオムです!

Idioms -5

Last year my English class was full of characters. That's a polite way of saying it had some unusual people that I'll never forget. One student was such a hard worker that he learned all idioms in our book by heart. He was always saying things like "I'm on cloud nine," or "I'm green with envy." We never knew if he meant what he said or if he was just practicing English. Another student had a sweet tooth. She would bake lots of breads and cakes and bring them to every class for us to share during breaks. Two students met in the class and fell head over heels in love. We were all invited to their wedding and had a great time. Then there was a student who was always pulling someone's leg. For example, one day before class, he put a long homework assignment on the board and made us think that the teacher had given it. We all had long faces until the teacher came in. Then we realized that someone had played a joke on us.

Last year my English class was full of characters.
(直訳)去年の私の英語のクラスには、特徴的な性格の人でいっぱいでした。
Last year / my English class / was / full of characters.
full of
:full of +名詞で、〜がいっぱい、という意味になります。

That's a polite way of saying it had some unusual people that I'll never forget.
(直訳)それは、クラスに私が決して忘れないであろう普通ではない人々がいた、ということを、控えめに表現した言い方です。
That's / a polite way of saying / it had some unusual people / that I'll never forget.
ちょっと文のつながりがわかりにくいかもしれませんね。まず、後ろから考えましょう。
that I'll never forget:これは、people にかかります。私が忘れることが無いであろう人々、という訳になりますね。ちなみに、I'll の will は、単に未来形というだけではなく、意志をも表しています。
it had some unusual people:it は、my English class のことです。この文章全体が、手前の saying(言ったこと・言い方)の内容を示していることになります。
That:Last year my.....という手前の文章全体を指しています。
polite:礼儀正しい、上品な、という意味の形容詞ですが、「相手を傷つけない様な」というニュアンスがありますので、ここは「控えめな」という訳ををしてみました。

One student was such a hard worker that he learned all idioms in our book by heart.
(直訳)ある一人の学生さんは、私たちの教科書に載っているすべてのイディオムを全部暗記した、といったがんばり屋さんでした。
One student / was / such a hard worker / that / he / learned / all idioms / in our book / by heart.
such
:that 以下の文章を際だたせる役目です。全部暗記しちゃっている様な、そんな、すごい学生さん、というニュアンスを醸し出す感じかな?
by heart:そらで、という意味。learn と組み合わせることによって、「暗記する」という意味になります。

He was always saying things like "I'm on cloud nine," or "I'm green with envy."
(直訳)彼は、いつも、「I'm on cloud nine.(とても幸せだよ)」とか「I'm green with envy.(妬ましいねぇ)」という様なことを言ってました。
He / was / always / saying / things like "I'm on cloud nine," or "I'm green with envy."
things like 〜
:〜の様な事柄です。like を「好き」なんて訳さないでね(笑)。
on cloud nine:非常に幸せ、という意味のイディオムです。
green with envy:(誰かの)幸運を妬む、という意味のイディオムです。

We never knew if he meant what he said or if he was just practicing English.
(直訳)私たちは、彼が言いたいことを言っているのか、単に英語の練習をしているだけなのか、決して知ることが出来ませんでした。
We / never / knew / if he meant / what he said / or / if he was just practicing English.
meant
:現在形 mearn です。意味する、という動詞ですが、「つもりで言う」という意味にもなります。直後のwhat 以下の文章を表現する「つもりで言った」、こんなところでしょうか?(和訳がヘタでごめんなさい。)
just:ただ〜だけの、という意味で使われています。

Another student had a sweet tooth.
(直訳)もう一人の学生さんは、甘い物がたいへん好きでした。
Another student / had a sweet tooth.
had a sweet tooth:to have a sweet tooth という成句で、「甘い物がたいへん好きである」という意味になります。

She would bake lots of breads and cakes and bring them to every class for us to share during breaks.
(直訳)彼女はパンやケーキを焼いて、休み時間に一緒に食べようと、私たちのために、毎回の授業にそれらを持って来たものでした。
She / would / bake / lots of breads and cakes / and / bring them to every class / for us / to share during breaks.
would
:この場合は、〜したものだった、よく〜した、といった、過去の習慣を表しています。
bring 〜 to ・・:このコーナーで何度も扱っておりますが、「・・に〜を持って来る」という意味です!「・・に〜を持って行く」の場合は、take 〜 to ・・となります。
them:lots of breads and cakes を指していますね。
every class:おそらく、授業のある日はすべて、ということなんでしょう。授業毎時間だったら、たいへんなことになりますね(笑)。

Two students met in the class and fell head over heels in love.
(直訳)ある二人の学生さんは、そのクラスで出会い、深く愛し合う様になりました。
Two students / met i/ n the class / and / fell / head over heels in love.
fell
:現在形が fall です。この場合、〜の状態(あるいは)関係になる(陥る)、という意味になります。
head over heels in love:「深く愛し合う」、という意味のイディオムです。head over heels には、「深くはまりこんで」「すっかり完全に」という意味があります。

We were all invited to their wedding and had a great time.
(直訳)私たちは、みんな、彼らの結婚式に招待されて、素敵な時を送りました。
We / were / all / invited to / their wedding / and / had a great time.
all
:主語の We と同格です。
their:前の文で出てきた Two students のことですね。
great:こういう場合は、「素敵な」「すばらしい」と訳しましょう。

Then there was a student who was always pulling someone's leg.
(直訳)それから、いつも誰かをからかおうとする学生さんがいました。
Then / there was a student / who / was / always / pulling someone's leg.
pulling someone's leg:「誰かをかつぐ」、「だます」、「からかう」、という意味です。直訳すると、「誰かの足を引っ張る」ですね。でも、日本語の「足を引っ張る」という意味とは違いますので、ご用心!!

For example, one day before class, he put a long homework assignment on the board and made us think that the teacher had given it.
(直訳)例えば、ある日授業の前、彼は、長い(量の多い)宿題を黒板に書き付け、それが先生によって与えられたものだと我々に思いこませたのです。
For example, / one day before class, / he / put / a long homework assignment / on the board / and / made us think / that the teacher had given it.
かなり長い文章ですね。でも、大丈夫、途中の and で文章を二つに完全に分けて考えてみましょう。(and 以下の文章の主語も he です。)そうすれば、訳が楽になると思います。
he
:直前の文に出てきた a student のことですね。
put:置く、の他に、記入する、載せる、書き付ける、という意味もあります。
long:長い宿題=量の多い宿題、ということですね。
homework assignment:この二つの単語は、どちらも宿題、という意味です。アメリカでは、宿題というとむしろ、assignment の方を使うみたいです。
made us think:make +人+動詞原型で、人に〜させる、という意味になります。この文章の場合は、私たちに〜と思いこませる、という感じ。
that the teacher...:(直前の文節の)think の内容です。
it:a long homework assignment を指します。

We all had long faces until the teacher came in.
(直訳)先生が(教室に)入ってくるまで、私たちは悲しい気分になってました。
We all / had / long faces / until / the teacher / came in.
long faces:主語が単数になれば、a long face です。「悲しい」という意味になります。馬面とか訳さないでね(笑)。
came in:ちゃんと書き直すと、came in the classroom となるんでしょう。当たり前のことなんで、教室を省略してしまったんですね。

Then we realized that someone had played a joke on us.
(直訳)その後私たちは、誰かにかつがれたんだな、ということを悟りました。
Then / we / realized / that / someone / had played a joke on us.
realized
:現在形は realize。理解する、悟る、という意味になります。この文章の場合、that 以下の文章を悟った訳ですね。
had:過去分詞です。that 以下の文章は、過去のさらに過去の出来事を表しています。
played a joke on us:play a joke on 人で「人をからかう」という意味になります。

意訳
去年の私の英語のクラスには、特徴的な人たちがたくさんいました。これは、「今後絶対忘れないであろう普通でない人たちがいた」ということを、まぁ控えめに表現した訳ですが・・。
ものすごいがんばり屋の学生さんがいましてね、彼、教科書のイディオムを全部暗記しちゃったんです!彼はいつも、「I'm on cloud nine.(とても幸せだよ)」とか「I'm green with envy.(妬ましいねぇ)」なんて言っていたんですが、それは彼の「本心」を表現しているのか、単に英語の練習をしているのか、まったくわかりませんでした。
甘い物大好きさんもいましたよ。授業のある日には、毎回パンやケーキを焼いてきて、休み時間に私たちに配ってくれるんです。
このクラスで出会って、恋に陥った二人なんてのもいました。結婚式にクラスのみんなが招待されたんですよ!楽しかったなぁ。
それとね、いつも人を「かつぐ」学生さんもいましたよ。たとえばね、ある日彼ったら、先生が来る前に黒板にものすごい量の宿題を書き付けて置いたんです。で、私たちはてっきりそれって先生が出したものだと思いこんじゃったんですよね。みんなげっそりしちゃいましたよ・・・。でも、先生が来た後、誰かに担がれたんだなって、わかったんです。

ご不明な点がございましたら、掲示板、もしくはメールにてどうぞ♪

英語トップ前の解答へ次の解答へ