〜解説〜

5月9日出題分
3人の方に解答をいただきました。どうもありがとうございました。
今回のポイントとなる色を使ったイディオムを、色分けして呈示致します。

Idioms -1

The letter came out of the blue! I wasn't expecting it. But there it was in black and white, signed by the bank manager. I had no money in my checkng account. I was in the red.
I couldn't believe it. So I went to see the manager. We looked at the problem together. The bank had made a mistake. It had put ten dollars into my account instead of one thousand dollars!
Because it was the bank's mistake, there was no delay reopening my account. The manager cut through all the red tape. Now I had money in my account. And I had the green light to write checks again.

The letter came out of the blue!
(直訳)その手紙が予期せず届きました。
The letter / came / out of the blue!
out of the blue:予期せず、驚いたことに、という意味です。

I wasn't expecting it.
(直訳)私は、それを予想しておりませんでした。
I / wasn't expecting / it.
wasn't expecting
:過去進行形を使っております。手紙が来た瞬間の、というニュアンスを出すため、と思われます。expect =(当然の、確実なこととして)予期する、期待する。
it:手紙を指しています。

But there it was in black and white, signed by the bank manager.
(直訳)しかし明らかに、それには、銀行の支配人より署名がなされていました。
But / there / it / was / in black and white, / signed / by the bank manager.
there
:(手紙の)紙面の上では、ということを指し示していると思われます。
it:手紙を指しています。
in black and white:明らかな、見て簡単に理解できる、という意味です。
signed by the bank manager:この場合の signed(署名する)は、was と一緒になって、it にかかる受け身の動詞となります。能動態に直すと・・・The bank manager signed it. となります。

I had no money in my checkng account.
(直訳)私は、当座預金口座に一銭も持っていませんでした。
I / had / no money / in my checkng account.
checkng account
:小切手用の口座(当座預金口座)です。日本ではあまり馴染みがないかもしれませんね。ただ、個人レベルで小切手が頻繁に使われているアメリカでは、皆さん、この口座をお持ちです。ちなみに利子が一銭も付きません。利子の付く普通預金口座は、saving account といいます。

I was in the red.
(直訳)私は、赤字になりました。
I / was / in the red.
in the red:赤字で、という意味です。日本と同じ考え方ですね(色)。

I couldn't believe it.
(直訳)私はそれを信じられませんでした。
I / couldn't / believe / it.
it
:手紙(の内容)指しています。

So I went to see the manager.
(直訳)そこで、私は支配人に会いに行きました。
So / I / went to / see / the manager.
So
:そこで、そういう訳で。
went to see:現在形に直すと go to see。go to 〜(不定詞)で、〜しに行く、という意味になります。

We looked at the problem together.
(直訳)私達は、共に問題をながめてみました。
We / looked at / the problem / together.
We
:主人公の「私」と支配人を指します。
looked at:この場合は、調べる、というニュアンスが含まれている様に思われます。ところで、せっかくですから、「見る」3動詞について、まとめておきましょう。
 look=静止しているものを(自発的に)見つめる
 watch=動いているものを(自発的に)見つめる
 see=ものが見えている(なんとなく目に入った)

The bank had made a mistake.
(直訳)銀行は間違いを犯していました。
The bank / had / made a mistake.
had
:過去完了を表します。このお話の「現在」(過去形)より以前の出来事だから、ですね。
made a mistake:現在形に直すと、make a mistake。誤りを犯す、ミスをする、という意味の成句です。

It had put ten dollars into my account instead of one thousand dollars!
(直訳)銀行は、1000ドルの代わりに10ドルを、私の口座に入れていました。
It / had / put ten dollars into my account / instead of / one thousand dollars!
It
:銀行を指します。
had:過去完了を表します。一つ前の文章と同じ理由からです。
put ten dollars into my account:put A into B で、AをBに移す、という意味になります。
instead of:〜の代わりに、という意味の成句です。

Because it was the bank's mistake, there was no delay reopening my account.
(直訳)それは銀行側のミスだったので、私の口座は遅れることなく再開されました。
Because / it / was / the bank's mistake, / there / was / no delay / reopening my account.
it
:1000ドルの代わりに、10ドル入金というミスのことを指しています。
delay:この場合は、名詞です。遅れ、という意味。
reopening:現在形でreopen。再開する、という意味です。英語の場合、re-という単語は、再度〜すると言う意味になりますね。例としては、review=復習する。

The manager cut through all the red tape.
(直訳)支配人は、面倒な事務手続きすべてを省略しまいました。
The manager / cut through / all the red tape.
cut through
:〜を切り開いて(道を付ける等)という意味です。この場合は、文意から考えて、「省略して」という様に訳してみました。本来踏むはずの事務手続きという面倒な事柄(曲がりくねった道の様な)に、一本ぐっと直線の通り道を入れる、ということなので。
red tape:面倒な事務手続き、という意味です。

Now I had money in my account.
(直訳)今や、私は口座の中にお金を持ってます。
Now / I / had / money / in my account.
Now
:何度も出てきましたが、このお話の中での「今」。ですから、実際には過去の出来事になります。

And I had the green light to write checks again.
(直訳)そして、再び小切手も切っても大丈夫になりました。
And / I / had the green light to / write / checks / again.
had the green light to:〜し始めても大丈夫な状態になる、という意味になります。green=安全。日本と同じですね。

意訳
その手紙にはびっくりしました。考えてもいなかったのです。でも、明らかに銀行の支配人のサインがあるんですよね。私の当座預金口座には一銭のお金もない、つまり、赤字なのです。
ちょっと信じられませんでした。そこで、支配人に会いに行きました。で、一緒に問題を検討してみたんです。そうしたら、銀行側の間違い発見。なんと、1000ドル入金したはずが10ドル入金になっていたんですよ。
これは、銀行側のミスなんで、私の口座はすぐ再開。支配人は、面倒な事務手続きを全部省略してくれました。そして、口座にはお金が戻りました。小切手も再び使える用になりました。

ご不明な点がございましたら、掲示板、もしくはメールにてどうぞ♪

英語トップ前の解答へ次の解答へ