〜ヒント〜

6月9日出題分
あまりなじみの無い単語・熟語をちょっと解説。


Seven Years in Tibet :
Internment-16

On this evening we set out before it was dark, but soon had to rue our haste, for crossing a slope, we found ourselves in the presence of a number of peasants planting rice. They were wading half-naked in the muddy water and stared in astonishment at the sight of two men carrying packs on their backs. They pointed to the slope high up on which one could see a village, which seemed to mean that this was the only way out of the ravine. To avoid awkward questions, we walked straight on as fast as possible in the direction indicated. After hours of climbing and descending, we at last reached the river Jumna.


set out:出発する
rue
:後悔する
peasant:農民
planting rice
:(おそらく)田植え
were wading:(泥沼みたいなところを)苦労して進んでいる、歩き回る=つまり、田植えの状況を言っているのだと思います
in astonishment
:びっくりして
pointed to 〜:〜を指差す
high up on which one could see a village
:上に村が見える、という感じでしょうか
ravine:峡谷
awkward:厄介な
walked straight on:まっすぐに歩き進んだ
river Jumna:ジャムナ川

英語トップ解答へ