〜ヒント〜

5月30日出題分
あまりなじみの無い単語・熟語をちょっと解説。


Seven Years in Tibet :
Into Tibet-6

After warm greetings Aufschnaiter began to tell us what had happened to him in the interval. On June 17, he had parted from Treipel, whom he left riding into India on a horse, meaning to pass himself off as an Englishman. He bought the horse with the last of his money. Aufschnaiter himself had been ill, but when he had recovered had followed us. He had on the way heard some of the latest war news to which, though we were living in another world, we listened greedily.

At first Aufschnaiter did not want to go us to Gartok, as he believed that we would be turned out of the country again. He thought it would be wiser to press straight on into Central Tibet and join up with the nomads there. Finally we all went together, and Aufschnaiter and I were not to part company again for years. We knew that if everything went smoothly we needed about five days to get Gartok. We had to cross another high pass, the Bongru La. Camping these days was no pleasure. It was very cold by night at 17,000 feet!

Small incidents provided variety. Once it was the spectacle of a fight between wild asses. The combatants were two stallions, probably fighting for the lordship over the mares in the herd. Chunks of turf flew, and the earth shook under their hoofs. The duelists were so absorbed in their struggle that they did not notice us onlookers. Meanwhile the mares, greedy for sensation, danced around, and the arena was often hidden in a thick cloud of dust.


AufschnaiterTreipel:人名
meaning to 〜:〜の目的で
pass himself off as 〜:〜で通す
greedily:むさぼるように
Gartok:地名
turn out of 〜:〜から追い払う
the country:チベットのことを指します
press:強行する
join up:入る
incident:ちょっとした出来事
spectacle:光景
ass:ロバ
combatant:戦闘員
stallion:雄
lordship:所有権
mare:雌
herd:群れ
Chunks of turf:草の塊
hoof:ひずめ
duelist:決闘者
absorbed:夢中になって
struggle:戦闘
onlooker:見物人
Meanwhile:その間
greedy for sensation:騒ぎに興奮して
Peter Aufschnaiter:人名
bearer:荷物運び屋
farfetched:ありそうもないこと
trodden:歩かれた、通った

英語トップ解答へ