〜ヒント〜
7月15日出題分
あまりなじみの無い単語・熟語をちょっと解説。
Seven Years in Tibet :
Into Tibet-9From our reading we know that Gartok was the capital of Western Tibet, and the seat of the viceroy; our geography books had told us that it was the highest town in the world. When, however, we finally set eyes on this famous place, we could hardly help laughing. The first thing we saw were a few nomads' tents scattered about the immense plain; then we caught few mud-brick huts. That was Gartok. Except for a few stray dogs, there was no sign of life.
We pitched our little tent on the bank of the Gartang-Tchu, a tributary of the Indus. At last a few curious individuals came up, and we learned from them that neither of the two high officials was in the town and only the "second viceroy's" agent could receive us. We decided to submit our petition to this personage at once. Going into his office we had to bend low, for there was no door, only a hole in front of which hung a greasy curtain. We came into a dimly lit room with paper gummed over the windows. When our eyes had grown accustomed to the twilight, we discerned a man who looked intelligent and distinguished, sitting like a Buddha on the floor before us. From his left ear dangled an earring at least six inches long as a sign of his rank. There was also a woman present, who turned out to be the wife of the absent official. Behind us pressed a crowd of children and servants who wished to see these peculiar foreigners from close at hand.
Gartok:地名
viceroy:副王、太守、総督
set eyes on:見つける
could hardly help laughing:笑わざるを得なかった
nomad:遊牧民
immense:広大な
stray:さまよう
pitch:(テントを)張る
Gartang-Tchu:川の名前
tributary:支流
came up:やって来た
submit:提出する
petition:嘆願書
personage:名士
Go into:〜に入る
came into:〜に入る
dimly:薄暗く、かすかに
lit:明るい
gum:ゴムでくっつける
twilight:ほの暗さ、薄明かり
discern:識別する
distinguished:気品のある
dangle:ぶら下がる
turned out to be 〜:後で〜とわかる
from close at hand:間近から