〜解説〜

7月30出題分
ご解答どうもありがとうございました。
以下は私なりの解釈です。答えは決して一つではないですので、「参考」という程度でお受け止めいただきたいと存じます。ご意見がございましたら、ぜひメールでぜひお寄せください!
なじみの無い単語を解説したヒントも合わせてご覧ください。


Seven Years in Tibet :
The Village of Happiness-18

During all this time, we continued our daily walks, and the excellent snow gave us the idea of making skis. Aufschnaiter got hold of a couple of birch trunks which we stripped of their bark and dried before the fire in our room. I started making sticks and straps, and with the aid of a carpenter we succeeded in producing two pairs of decent-looking skis. We were delighted with their workmanlike appearance and looked forward to trying them with great excitement. Then, like lightning from a clear sky, came an order from the bonpo forbidding us to leave Kyirong except for walks in the immediate neighborhood. We protested energetically, but were told that Germany was a powerful state and that if anything happened to us in the mountains, complaints would be made in Lhasa and the authorities in Kyirong held responsible. The bonpo remained unshaken by our protestations and did his best to convince us that in the mountains we should be in great danger of attacks by bears, leopards, and wild dogs. We knew that their anxiety about our safety was all humbug, but conjectured that they had adopted their attitude in deference to the requests of the superstitious population, who possibly believed that our visits to the mountains might make the gods angry. For the moment we could do nothing but submit.


訳:


幸福の村-18

この間も、我々は毎日の散歩を続けていた。そして、素晴らしい雪を眺めふとアイディアが沸いた。アウフシュナイターが樺の幹を二本手に入れ、皮を剥き、部屋の暖房の前で乾かした。私はストックと革紐を作り、大工の力も借りて、そこそこ見栄えのするスキーを二組拵えた。なかなかの出来栄えに我々は喜び、試し滑りをかなり興奮しつつ楽しみにしていた。そんなとき、青天の霹靂のごとく、ベンポから命令が来、キロンの近所以外で歩くことを禁じられてしまったのだ。我々は激しく抗議した。しかし、山で我々に何か起きた場合、ドイツという強大な国がラサやキロンの役人に責任を求めてくるであろう、と彼は言い、断固として反対する。さらに、山での熊、豹、山犬からの攻撃の危険についても得々と述べられたでも、。我々に対する心配、なんて嘘だなんてことは知っている。本当は、我々が山を訪れることにより、神の怒りを買うことをおそれる迷信深い人々の意見に従ったまでのことなのだ。この時点では、我々は諦めるしかなかった。


英語トップ前の解答へ次の解答へ