〜解説〜

3月11出題分
ご解答どうもありがとうございました。
以下は私なりの解釈です。答えは決して一つではないですので、「参考」という程度でお受け止めいただきたいと存じます。ご意見がございましたら、ぜひメールでぜひお寄せください!
なじみの無い単語を解説したヒントも合わせてご覧ください。


Seven Years in Tibet :
The Village of Happiness-26

They are also addicted to competitive sports. Every year a regular athletic meeting is held in Kyirong. It lasts several days. The principal events are horse racing, archery - distance and height of shot - foot races, and long and high jump. There is also an event for strong men, who have to lift and carry a heavy stone for a certain distance.
I contributed to the enjoyment of the public by competing in some events. I nearly won the foot race, having led, after a massed start, for most of the way, but I had not reckoned with the local methods. In the last and steepest bit of the track one of the competitors grabbed me by the seat of my trousers. I was so surprised that I stopped dead and looked around. That was what the rascal was waiting for. He passed me and reached the winning post first. I was not prepared for that sort of thing and amid general laughter received the rosette awarded as second prize.


訳:


幸福の村-26

彼らは競争するスポーツも好きだ。毎年定期のスポーツ大会がキロンで開催され、数日間続く。主な協議は競馬、飛距離と高さを競う弓、徒競走、そして幅跳び、高飛びだ。また、重い石をかなりの距離を運ぶという、力自慢向けのイベントもある。
私も幾つかの競技に参加し、みんなと一緒に楽しんだ。徒競走では、集団でスタートした後、ほとんどの経路でトップを守りもう少しで優勝出来るところであったが、この地方独特のルールを前もって知らなかったのだ。最後の一番急なコースに入ると、ランナーの一人が私のズボンの布をつかんだ。私はびっくりして完全に止まり、辺りを見回した。これがヤツが待っていたことで、彼は私を抜き、一位でゴールインした。私はこんなことに対し、心の準備をしていなかった。二位の花輪を受け取る際、みんなに笑われた。


英語トップ前の解答へ次の解答へ