〜解説〜

11月16日出題分
ご解答どうもありがとうございました。
以下は私なりの解釈です。答えは決して一つではないですので、「参考」という程度でお受け止めいただきたいと存じます。ご意見がございましたら、ぜひメールでぜひお寄せください!
なじみの無い単語を解説したヒントも合わせてご覧ください。


Seven Years in Tibet :
On The Move-12

From here we went on to cross the Yagula Pass, meeting no one on the way. After three days we came to cultivated land belonging to the large village of Menkhap Me. We again introduced ourselves as Indians, and bought straw for our yak and tsampa for ourselves. The people here lead a very hard life. Their barley and lentil fields are strewn with stones and need a great deal of labor to produce a poor crop. But they are cheerful and friendly people, and in the evenings we sat with them and drank beer. On the slopes around the village there are some little monasteries, which the villagers, in spite of the hard lives they lead, keep going with their usual spirit of piety and self-sacrifice. On every side we found ruins of surprising dimensions, bearing witness that this region had seen better times. We could not ascertain if the decline had been due to wars or a change of climate.
We had been marching for an hour when we came out into the huge plain of Tingri. Behind - and we caught our breath - stood the highest mountain in the world, Mount Everest. Full of wonder, enthusiasm, and awe, we looked at the mighty peak and thought of the many expeditions in which brave men had lost their lives vainly trying to win the summit. We made a few sketches of the mountain, which certainly had never been viewed by a European from where we stood.


訳:


移動-12

我々はここからさらに進みヤグラ峠を越えたが、道中誰に会わなかった。三日後、メンカプ=メという大きな村に属する耕作地に入った。我々はここでもインド人と自己紹介し、ヤクのための藁、我々のためのこがし麦を購入した。ここの人たちは厳しい人生を歩んでいる。大麦とレンズ豆の畑は石ばかりで、わずかな作物を収穫するために多大な労力を必要とするのだ。それでも彼らは明るく人懐っこく、夜には我々は彼らと一緒に座り、ビールを飲んだ。村の周囲の斜面には幾つか小さな寺院があった。つらい人生を送っているにも関わらず、村人達は常に敬虔さと自己犠牲の心を持ち続けているのだ。いずれの方角にも驚くほどの規模の廃墟があったが、この辺もいい時代があったということを示しているのだろう。衰退の原因が戦争なのか、気候の変化なのかは、我々には知り得なかった。
そこから1時間進むと巨大なティングリ平野に入った。そして、我々は行きを飲んだ。世界一の高さを誇るエヴェレスト山が背後に認められた。驚き、興奮、畏れで心をいっぱいにしつつ、その力強い頂上を眺め、登頂しようといたずらに命を落とした勇気ある男達の数々の遠征を思った。我々は何枚かスケッチをしたが、ここからこの山を眺めたヨーロッパ人はこれまでにいるまい。


英語トップ前の解答へ次の解答へ