〜ヒント〜

2月22日出題分
あまりなじみの無い単語・熟語をちょっと解説。


Seven Years in Tibet :
On The Move-15
On the same day we reached a broad valley through which rushed a stream of green water carrying small ice floes with it. It was the Tsangpo (Brahmaputra). That disposed of our dream of finding the river frozen and getting across on the ice. But we did not lose heart. On the opposite bank we saw monasteries and a number of houses and reckoned there must be some means of getting across the river. We thought of a ferry, and as we were searching for one, I found the piers of a hanging rope bridge. When we came to it we concluded that the bridge was all right for us to cross but no good for our horse. Animals have to swim, although the coolies manage sometimes to carry their donkeys across the swaying rope bridges on their backs. We tried to drive our horse into the water, but he simply would not budge. By this time we were quite accustomed to having trouble with our animals, so I sadly made up my mind to go back to the village and try to effort a reexchange. It cost me money and hard words to get back Armin, but I got him. He showed no sign of pleasure or of sorrow at seeing me again.
It was dark by the time I brought him back to the bridge. By that time it was too late to get him across, so I tethered him to a stake nearby. Aufschnaiter had in the meantime found us a lodging, and we passed a pleasant, warm night under the cover. The villagers were accustomed to passing traders and took little notice of us.

ice floes:浮き氷
TsangpoBrahmaputra:川の名前
disposed of 〜:〜を始末した
get across:渡る
lose hear:落胆する
reckon:推測する
ferry:渡し船
pier:埠頭、橋脚
hanging rope bridge:つり橋
sway:揺れる
drive:進める
would not budge:微動だにしなかった
Armin:ヤクの名前
tether:繋ぐ
stake:くい
Aufschnaiter:人名
lodging:宿

英語トップ・解答へ