〜ヒント〜

9月30日出題分
あまりなじみの無い単語・熟語をちょっと解説。


Seven Years in Tibet :
Into Tibet-14

The garpon then kindly asked us to remain for a few days longer as his guests, as pack animals and a guide had to be found. After three days our travel pass was delivered to us. It stipulated that our route should pass through the following places - Ngakhyu, Sersok, Montse, Barga, Thokchen, Lholung, Shamtsang, Truksum, and Gyabnak. It was also laid down that we had the right to requisition two yaks. A very important clause required the inhabitants to sell us provisions at the local prices, and to give us free fuel and servants for the evenings. We were very glad to have obtained so much in the way of facilities. The garpon invited us to a farewell dinner in the course of which I managed to sell him my watch. Afterward he made us give him our word of honor not to go to Lhasa from his territory. At last, on July 13, we bade farewell to Gartok and started on our way. Our little caravan, now of decent proportions, consisted of our two yaks with their driver and my small donkey, which was now in good shape and carried no more than a teakettle. Then came our guide, a young Tibetan name Norbu, on horseback, while we three Europeans modestly brought up the rear on foot.


stipulate:明記する
Ngakhyu
SersokMontseBargaThokchenLholungShamtsangTruksumGyabnak:地名
laid down:規定された
requisition:要求
clause:箇条、節
require:命じる
provision:食料
facilities:便宜
Afterward:後で
give him our word of honor:面目にかけて彼に約束する
bade farewell:別れの挨拶をした
decent:まずまずの
proportion:程度
Norbu:人名
modestly:謙虚に
brought up the rear:しんがりをつとめた

英語トップ解答へ