〜ヒント〜
2月22日出題分
あまりなじみの無い単語・熟語をちょっと解説。
Seven Years in Tibet :
Into Tibet-23It was stated in our travel permit that we wanted to go to Nepal. The idea seemed to please our questioners, and they promised to help us in every way. They said we could start on the following morning and by crossing the Korela Pass would be in Nepal in two days. This did not altogether suit us. We wished, at all costs, to remain in Tibet and were determined not to give up the idea without a struggle. We begged for right of asylum, hammered on the theme of Tibetan neutrality, and compared the situation of Tibet with that of Switzerland. The officials stubbornly, if courteously, insisted on the conditions laid down in our travel document. However, during the months of our sojourn in Tibet, we had become better acquainted with the mentality of Asiatics and knew that to give way early was against the rules. The remainder of our discussion passed off in perfect calm. We all drank endless cups of tea, and our hosts informed us modestly that they were there on a tax-raising journey and in Lhasa they were not such exalted persons as they seemed to be in Tradun. They were traveling with twenty servants and a great number of pack animals, so that one got the impression that they were, at the least, ministers.
the Korela Pass:峠の名前
altogether:全く
struggle:苦労、努力
asylum:(政治的)保護
hammer:強く述べる
courteously:丁寧に、礼儀正しく
laid down:規定した
sojourn:滞在、逗留
acquaint:慣れる、精通する
mentality:精神、ものの見方
Asiatic:アジア人
give way:負ける、屈する、身をゆだねる
passed off:通した
tax-raising:徴税
exalted:高尚な、地位の高い
Tradun:地名
minister:大臣